bout 600 years ago lived the great Dominican missionary Vincent Ferrer, who preached throughout Europe, and whose miracles attained fame throughout the region. He taught the multitudes how to practice, and he himself followed, the strictest penance. He was a personal friend and adviser to Kings and Popes and was instrumental in the succession of the Crown of Aragón.
The evangelical work and missionary of Saint Vincent Ferrer was due largely to the source of his inspiration that accompanied him every day of his life: The Bible.
The Bible of Saint Vincent, that was used as the basis for the first translation to a romantic language, (the missing "Valencian Bible", that was carried by his brother, Brother Bonifacio Ferrer) has now been published in a much sought after facsimile edition. The facsimile is of the Codex kept in the Cathedral of Valencia, and is enriched with the marginal comments of Saint Vincent. It reproduces the splendour the Gothic calligraphy and all the miniature decorations of the book.
Now it is possible to read this text for the first time, a constant reference of the preaching of Saint Vincent Ferrer and the centre of his spirituality.
Starting with the Latin translation or Vulgata, he then used the version determined by Saint Jerome. The Bible of Saint Vincent Ferrer picks up the integrated biblical text, plus some preliminary explanations of Saint Jerome on the approaches followed in the version of the Sacred Writings, a reference to the book of Ecclesiasties, another to San Juan Evangelista, a foreword on the letter of Saint Peter and observations on the Apocalypse.
This book is a landmark in the cultural and religious tradition, an indispensable work in order to study one of our greatest historical personalities.
A facsimile volume of the original manuscript kept in the Santa Iglesia Cathedral of Valencia, written in the XIV Century, it contains two columns of 44 lines of text on each page, headings and blue and red capitals, with two fringes in gold and colours with images of Gothic style, 180mm high by 120mm wide, the text is contained in an area 110mm high by 82mm wide over 424 folios, plus three folios at the beginning and four at the end, absolutely identical to the original, with gilding and chiselling plus fasteners of cloth and metal.
The facsimile is accompanied by a commentary volume, exactly the same size that the facsimile, bound in half leather, containing:
Edited by the Professor of Palaeography at the University of Valencia, Don Francisco Gimeno Blay.
The facsimile is an identical replica produced at the time of the conservation of the original book held in the Santa Iglesia Cathedral of Valencia, the cover is produced in silver metal and glass, with four perforated decorations and four fused brass claws and is sized 87 x 377 x 256 mm. on a wooden base.
The edition is limited to only of 980 numbered copies world-wide, each copy is notarised by The Illustrious College of Notaries of Valencia.